|
Parolier et éditeur de musique, Robert Chamfleury fut actif principalement entre 1930 et 1950. Il était spécialisé dans l'adaptation française de titres espagnols ou hispano-américains. A ce titre, ce fut une figure marquante de l'introduction en Europe des compositeurs cubains, et des rythmes nouveaux qu'ils apportaient. Il travaillait le plus souvent en duo avec un autre parolier (Henri Lemarchand était le principal), ce qui laisse à penser que son rôle devait surtout être de traduire les paroles originales. Sur le tard, il rédigea plusieurs ouvrages de vulgarisation scientifique et de philosophie des sciences, prouvant que la chanson mène à tout !
|